"/>

        欧美精品在线第一页,久久av影院,午夜视频在线播放一三,久久91精品久久久久久秒播,成人一区三区,久久综合狠狠综合久久狠狠色综合,成人av一区二区亚洲精,欧美a级在线观看

        Royal Shakespeare Company to launch three new Chinese productions this year in cooperation with Chinese theaters

        Source: Xinhua    2018-03-09 04:18:56

        LONDON, March 8 (Xinhua) -- The Royal Shakespeare Company (RSC) has announced the launch of three new Chinese productions using the RSC's translations with Chinese theaters.

        In an event to mark the first two years of its Chinese cultural exchange programme at London's Hackney Empire Theaters, Gregory Doran, RSC Artistic Director, said on Wednesday night following the successful first Chinese productions of Henry V and King Lear, three new productions using the RSC's translations will play in China in 2018: including The Tempest, Twelfth Night and Hamlet.

        The three new productions are part of a program to celebrate the 400th anniversary of the publication of Shakespeare's First Folio in 2023. RSC started its Shakespeare Folio Project -- translating Shakespeare's work into Chinese in 2013 by creating actor and audience friendly translations, working with Chinese writers and translators embedded into the RSC's rehearsal process.

        During the event, Doran also introduced renowned Chinese theatre artists, Li Liuyi, Pu Cunxin, Hu Jun, and Lu Fang, who perform their own production of Hamlet later this year, to company members from the RSC's current Hamlet.

        Doran said it is a great honour to welcome Li Liuyi and his wonderful company to Britain and to share experiences of one of Shakespeare's greatest plays across the two cultures.

        "We learn more about one another by telling and sharing our stories and, as we progress our two translation projects, we are discovering for ourselves the depth and artistic quality of China's own classical drama. It is great that Chinese companies have taken the cultural exchange programme to their hearts and we look forward to the three new Chinese Shakespeare productions taking place this year, using our new actor and audience friendly translations," he said.

        Chinese Ambassador to Britain Liu Xiaoming spoke highly of the program during the event, saying it is helping to "export" Shakespeare's plays to China for stage performance and "import" the Chinese classics created by Shakespeare's contemporaries to the British stages.

        "The RSC Chinese Cultural Exchange Programme was launched in 2013, and is expected to be completed in 2023, in time to celebrate the 400th anniversary of the publication of Shakespeare's first folio. In China we have a saying: ten years are needed to forge the very best sword. This ten-year programme will surely have its place in the history of China-UK cultural exchanges," he said.

        Li Liuyi, who staged King Lear at China's National Centre for the Performing Arts last year said that Shakespeare's translation program aims to make Chinese audiences learn more about Shakespeare and is a model of cultural cooperation and exchange between China and Britain.

        Pu Cunxin, a famous performer who played Hamlet and King Lear in China before, has a deep understanding of Shakespeare's plays. He told Xinhua that he believed that China should have its own interpretation of Shakespeare on the basis of the Shakespeare's original text, which is given by RSC's program.

        "We will have a lot of new feelings. To combine our own cultural interpretation and the living conditions of Chinese creators, this must be Chinese. However, we can not interpret it without Shakespeare's original intention, " Pu said.

        Besides the Shakespeare Folio Project, RSC also announced that it will continue its Chinese Classics Translation Project to explore the enormous range of classical Chinese plays written or performed during the 16th and 17th centuries, with more than 45 titles nominated by academics, theatre makers, playwrights and translators across the world.

        Working with translators and academics, the project will create up to ten new translations in English, as well as a collection of detailed plot summaries, in readiness for the creation of a digital archive in 2023. This will contribute to the increasing awareness within English-speaking theatre-makers and audiences of the wealth of stories told in China over the centuries, and the RSC hopes to encourage other companies to explore these remarkable texts.

        In March 2018, the RSC will host a Chinese Classics Translation Workshop. Playwrights and classical Chinese translators who are creating new translations of Chinese classical dramas will travel from China, America and Europe to talk about and test the creative choices, possibilities and challenges of their work.

        Editor: Mu Xuequan
        Related News
        Xinhuanet

        Royal Shakespeare Company to launch three new Chinese productions this year in cooperation with Chinese theaters

        Source: Xinhua 2018-03-09 04:18:56

        LONDON, March 8 (Xinhua) -- The Royal Shakespeare Company (RSC) has announced the launch of three new Chinese productions using the RSC's translations with Chinese theaters.

        In an event to mark the first two years of its Chinese cultural exchange programme at London's Hackney Empire Theaters, Gregory Doran, RSC Artistic Director, said on Wednesday night following the successful first Chinese productions of Henry V and King Lear, three new productions using the RSC's translations will play in China in 2018: including The Tempest, Twelfth Night and Hamlet.

        The three new productions are part of a program to celebrate the 400th anniversary of the publication of Shakespeare's First Folio in 2023. RSC started its Shakespeare Folio Project -- translating Shakespeare's work into Chinese in 2013 by creating actor and audience friendly translations, working with Chinese writers and translators embedded into the RSC's rehearsal process.

        During the event, Doran also introduced renowned Chinese theatre artists, Li Liuyi, Pu Cunxin, Hu Jun, and Lu Fang, who perform their own production of Hamlet later this year, to company members from the RSC's current Hamlet.

        Doran said it is a great honour to welcome Li Liuyi and his wonderful company to Britain and to share experiences of one of Shakespeare's greatest plays across the two cultures.

        "We learn more about one another by telling and sharing our stories and, as we progress our two translation projects, we are discovering for ourselves the depth and artistic quality of China's own classical drama. It is great that Chinese companies have taken the cultural exchange programme to their hearts and we look forward to the three new Chinese Shakespeare productions taking place this year, using our new actor and audience friendly translations," he said.

        Chinese Ambassador to Britain Liu Xiaoming spoke highly of the program during the event, saying it is helping to "export" Shakespeare's plays to China for stage performance and "import" the Chinese classics created by Shakespeare's contemporaries to the British stages.

        "The RSC Chinese Cultural Exchange Programme was launched in 2013, and is expected to be completed in 2023, in time to celebrate the 400th anniversary of the publication of Shakespeare's first folio. In China we have a saying: ten years are needed to forge the very best sword. This ten-year programme will surely have its place in the history of China-UK cultural exchanges," he said.

        Li Liuyi, who staged King Lear at China's National Centre for the Performing Arts last year said that Shakespeare's translation program aims to make Chinese audiences learn more about Shakespeare and is a model of cultural cooperation and exchange between China and Britain.

        Pu Cunxin, a famous performer who played Hamlet and King Lear in China before, has a deep understanding of Shakespeare's plays. He told Xinhua that he believed that China should have its own interpretation of Shakespeare on the basis of the Shakespeare's original text, which is given by RSC's program.

        "We will have a lot of new feelings. To combine our own cultural interpretation and the living conditions of Chinese creators, this must be Chinese. However, we can not interpret it without Shakespeare's original intention, " Pu said.

        Besides the Shakespeare Folio Project, RSC also announced that it will continue its Chinese Classics Translation Project to explore the enormous range of classical Chinese plays written or performed during the 16th and 17th centuries, with more than 45 titles nominated by academics, theatre makers, playwrights and translators across the world.

        Working with translators and academics, the project will create up to ten new translations in English, as well as a collection of detailed plot summaries, in readiness for the creation of a digital archive in 2023. This will contribute to the increasing awareness within English-speaking theatre-makers and audiences of the wealth of stories told in China over the centuries, and the RSC hopes to encourage other companies to explore these remarkable texts.

        In March 2018, the RSC will host a Chinese Classics Translation Workshop. Playwrights and classical Chinese translators who are creating new translations of Chinese classical dramas will travel from China, America and Europe to talk about and test the creative choices, possibilities and challenges of their work.

        [Editor: huaxia]
        010020070750000000000000011105091370256601
        主站蜘蛛池模板: 国产足控福利视频一区| 激情久久一区二区| 精品99在线视频| 国产91色综合| 亚洲精品国产久| 国产精品乱码一区二区三区四川人 | 91午夜在线观看| 欧美在线观看视频一区二区 | 李采潭伦理bd播放| 26uuu亚洲国产精品| 国产精品电影一区二区三区| 欧美一区二区三区久久久| 国内精品久久久久久久星辰影视| 51区亚洲精品一区二区三区| 亚洲欧洲精品一区二区三区不卡| 亚洲自拍偷拍一区二区三区| 91亚洲精品国偷拍自产| 国产精品麻豆自拍| 久久96国产精品久久99软件| 国产区精品| 午夜裸体性播放免费观看| 日韩精品一区二区亚洲| 高清欧美xxxx| 国产精品久久久久久久久久久久冷| 日韩av中文字幕在线免费观看| 午夜电影一区二区三区| 91久久国产视频| 久久精品国产亚| 91精品黄色| а√天堂8资源中文在线| 欧美精品国产一区| 欧美一区二区三区四区在线观看| 久久艹国产精品| 996久久国产精品线观看| 国产一区二区电影| 综合色婷婷一区二区亚洲欧美国产| 久久精品国产一区二区三区| 片毛片免费看| 91丝袜诱惑| 精品国产一区二| 亚洲乱小说| 国产午夜亚洲精品| 欧美国产三区| 久久久久久久亚洲国产精品87| 亚洲午夜精品一区二区三区| 日韩精品中文字幕在线| 日韩亚洲欧美一区二区| 香港日本韩国三级少妇在线观看| 国产精品videossex国产高清| 久久国产精品网站| 欧美午夜精品一区二区三区| 亚洲一级中文字幕| 91久久香蕉| 久久精品国语| 蜜臀久久99精品久久一区二区| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 国产日韩欧美三级| 欧美在线视频精品| 欧美色图视频一区| 欧美一区二区三区黄| 狠狠色综合久久婷婷色天使| 国产亚洲精品久久久久久网站| 久久影视一区二区| 午夜一级免费电影| 久久aⅴ国产欧美74aaa| 国产伦精品一区二区三区免费优势| 中文字幕制服狠久久日韩二区 | 蜜臀久久久久久999| 精品少妇一区二区三区免费观看焕| 久久激情网站| 91麻豆精品国产自产欧美一级在线观看| 日本精品视频一区二区三区 | 欧美午夜羞羞羞免费视频app | 国产精品高清一区| 午夜欧美a级理论片915影院| 精品国产乱码久久久久久久久| 丰满少妇在线播放bd日韩电影| 91精品国产高清一区二区三区| 狠狠色噜噜综合社区| 欧美一区二区三区激情在线视频| 性欧美1819sex性高播放| 国产伦精品一区二区三区四区| 国产精品一区在线观看你懂的 | 在线国产一区二区三区| 欧美一区二三区人人喊爽| 国产高清一区在线观看| 国产日韩欧美不卡| 国产一级一区二区| 亚洲欧洲国产伦综合| 国产影院一区二区| 九九视频69精品视频秋欲浓| 香港三日本8a三级少妇三级99| 91久久精品国产91久久性色tv| 亚洲欧美色图在线| 欧美一区二区三区激情| 一区二区久久精品66国产精品| 68精品国产免费久久久久久婷婷| 国产精品视频二区不卡| 国内精品国产三级国产99| 欧美一区二区久久久| 窝窝午夜理伦免费影院| 欧美午夜羞羞羞免费视频app| 亚洲福利视频一区| 国产亚洲精品久久久久久久久动漫| 亚洲精品少妇一区二区| 婷婷嫩草国产精品一区二区三区| 欧美一区二三区人人喊爽| 国产精品久久久麻豆| 97视频久久久| 99国产午夜精品一区二区天美 | 国产精品麻豆99久久久久久| 久久久久久久国产| 午夜影院一级| 性国产日韩欧美一区二区在线| 亚洲欧美一卡二卡| 中文字幕一区2区3区| 色乱码一区二区三区网站| 99国产精品9| 国产亚洲精品久久久456| 国产在线精品区| 十八无遮挡| 欧美日韩九区| 国产91精品一区| 午夜av网址| 午夜天堂电影| 午夜影院激情| 日韩av在线一区| 狠狠色噜噜狠狠狠合久| 欧美高清性xxxx| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 久久婷婷国产香蕉| 高清在线一区二区| 国内精品在线免费| 国产无遮挡又黄又爽免费网站| 国产一区二区极品| 欧美日韩国产免费观看| 国产精品国产三级国产播12软件| 国产一区免费在线观看| 亚洲欧美日韩视频一区| 国产精品国产三级国产专区52| 夜夜夜夜曰天天天天拍国产| 国产一区二区三区精品在线| 中文字幕一区二区三区四| 久久亚洲精品国产日韩高潮| 狠狠色噜噜综合社区| 日日夜夜精品免费看| 91麻豆精品国产91久久| 91人人爽人人爽人人精88v| 国产日韩欧美第一页| 国产一区二区免费电影| 国产69精品久久久久久久久久| 国产一区在线免费| 精品99免费视频| 福利片91| 欧美日韩一区二区三区69堂| 亚洲国产精品二区| 欧美激情在线免费| 欧美一区二区三区三州| 亚洲欧美制服丝腿| 狠狠躁夜夜躁xxxxaaaa| 欧洲亚洲国产一区二区三区| 狠狠躁日日躁狂躁夜夜躁av| 自偷自拍亚洲| 国产精品一区二区久久乐夜夜嗨| 99国产精品99久久久久久粉嫩| 日韩国产不卡| 日本三级香港三级网站| 视频一区欧美| 久久九精品| 欧美日韩一区二区三区在线播放 | 欧美一级久久久| 日本丰满岳妇伦3在线观看| 欧美一区二区三区久久久精品| 亚洲免费精品一区二区| 一级久久久| 日韩av中文字幕第一页| 国产精品区一区二区三| 日本午夜精品一区二区三区| 国产精品久久国产三级国电话系列| 欧美一区二区三区免费观看视频| 2020国产精品自拍| 久久精品com| 欧美一区二区三区免费播放视频了| 国产伦精品一区二区三区四区| 国产一区欧美一区| 国产精品自产拍在线观看蜜| 人人玩人人添人人澡97| 欧美片一区二区| 久久久精品a| 久久久999精品视频| 色噜噜狠狠色综合久| 97久久精品人人澡人人爽| 综合在线一区| 国产精品天堂| 国产99久久久久久免费看| 国产一区二区伦理片| ass韩国白嫩pics| av午夜电影| 亚洲乱视频| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 99久久免费精品国产男女性高好 | 欧美日韩一区免费| 精品国精品国产自在久不卡| 一区二区在线不卡| 岛国黄色av| 午夜影院你懂的| 久久一区二区三区视频| 中文字幕一区二区三区日韩精品| 三级视频一区| 少妇久久免费视频| 欧美午夜看片在线观看字幕| 97久久国产精品| 久久伊人色综合| 91理论片午午伦夜理片久久| aaaaa国产欧美一区二区| 国产精品一区二区在线看| 满春阁精品av在线导航| 老太脱裤子让老头玩xxxxx | 91精品国产高清一区二区三区 | 国产在线精品一区| 国产欧美日韩一级大片| 亚洲一区2区三区| 亚洲精欧美一区二区精品| 艳妇荡乳欲伦2| 国产女人好紧好爽| 精品一区电影国产| 日韩av一区二区在线播放 | 久久99视频免费| 日韩午夜一区| 亚洲欧洲一区二区| 麻豆91在线| 91麻豆精品国产91久久久更新资源速度超快 | 亚洲国产精品一区在线观看| 欧美日韩精品不卡一区二区三区| 自拍偷在线精品自拍偷无码专区 | 国产999在线观看| 国产无套精品久久久久久| 国产色婷婷精品综合在线手机播放| 国产69精品久久99的直播节目| 亚洲理论影院| 欧美乱妇在线视频播放| 91一区在线| 欧美一区二区三区在线视频观看| 91麻豆国产自产在线观看hd| 国产精品电影免费观看| 国产精品一区一区三区|