"/>

        欧美精品在线第一页,久久av影院,午夜视频在线播放一三,久久91精品久久久久久秒播,成人一区三区,久久综合狠狠综合久久狠狠色综合,成人av一区二区亚洲精,欧美a级在线观看

        Royal Shakespeare Company to launch three new Chinese productions this year in cooperation with Chinese theaters

        Source: Xinhua    2018-03-09 04:18:56

        LONDON, March 8 (Xinhua) -- The Royal Shakespeare Company (RSC) has announced the launch of three new Chinese productions using the RSC's translations with Chinese theaters.

        In an event to mark the first two years of its Chinese cultural exchange programme at London's Hackney Empire Theaters, Gregory Doran, RSC Artistic Director, said on Wednesday night following the successful first Chinese productions of Henry V and King Lear, three new productions using the RSC's translations will play in China in 2018: including The Tempest, Twelfth Night and Hamlet.

        The three new productions are part of a program to celebrate the 400th anniversary of the publication of Shakespeare's First Folio in 2023. RSC started its Shakespeare Folio Project -- translating Shakespeare's work into Chinese in 2013 by creating actor and audience friendly translations, working with Chinese writers and translators embedded into the RSC's rehearsal process.

        During the event, Doran also introduced renowned Chinese theatre artists, Li Liuyi, Pu Cunxin, Hu Jun, and Lu Fang, who perform their own production of Hamlet later this year, to company members from the RSC's current Hamlet.

        Doran said it is a great honour to welcome Li Liuyi and his wonderful company to Britain and to share experiences of one of Shakespeare's greatest plays across the two cultures.

        "We learn more about one another by telling and sharing our stories and, as we progress our two translation projects, we are discovering for ourselves the depth and artistic quality of China's own classical drama. It is great that Chinese companies have taken the cultural exchange programme to their hearts and we look forward to the three new Chinese Shakespeare productions taking place this year, using our new actor and audience friendly translations," he said.

        Chinese Ambassador to Britain Liu Xiaoming spoke highly of the program during the event, saying it is helping to "export" Shakespeare's plays to China for stage performance and "import" the Chinese classics created by Shakespeare's contemporaries to the British stages.

        "The RSC Chinese Cultural Exchange Programme was launched in 2013, and is expected to be completed in 2023, in time to celebrate the 400th anniversary of the publication of Shakespeare's first folio. In China we have a saying: ten years are needed to forge the very best sword. This ten-year programme will surely have its place in the history of China-UK cultural exchanges," he said.

        Li Liuyi, who staged King Lear at China's National Centre for the Performing Arts last year said that Shakespeare's translation program aims to make Chinese audiences learn more about Shakespeare and is a model of cultural cooperation and exchange between China and Britain.

        Pu Cunxin, a famous performer who played Hamlet and King Lear in China before, has a deep understanding of Shakespeare's plays. He told Xinhua that he believed that China should have its own interpretation of Shakespeare on the basis of the Shakespeare's original text, which is given by RSC's program.

        "We will have a lot of new feelings. To combine our own cultural interpretation and the living conditions of Chinese creators, this must be Chinese. However, we can not interpret it without Shakespeare's original intention, " Pu said.

        Besides the Shakespeare Folio Project, RSC also announced that it will continue its Chinese Classics Translation Project to explore the enormous range of classical Chinese plays written or performed during the 16th and 17th centuries, with more than 45 titles nominated by academics, theatre makers, playwrights and translators across the world.

        Working with translators and academics, the project will create up to ten new translations in English, as well as a collection of detailed plot summaries, in readiness for the creation of a digital archive in 2023. This will contribute to the increasing awareness within English-speaking theatre-makers and audiences of the wealth of stories told in China over the centuries, and the RSC hopes to encourage other companies to explore these remarkable texts.

        In March 2018, the RSC will host a Chinese Classics Translation Workshop. Playwrights and classical Chinese translators who are creating new translations of Chinese classical dramas will travel from China, America and Europe to talk about and test the creative choices, possibilities and challenges of their work.

        Editor: Mu Xuequan
        Related News
        Xinhuanet

        Royal Shakespeare Company to launch three new Chinese productions this year in cooperation with Chinese theaters

        Source: Xinhua 2018-03-09 04:18:56

        LONDON, March 8 (Xinhua) -- The Royal Shakespeare Company (RSC) has announced the launch of three new Chinese productions using the RSC's translations with Chinese theaters.

        In an event to mark the first two years of its Chinese cultural exchange programme at London's Hackney Empire Theaters, Gregory Doran, RSC Artistic Director, said on Wednesday night following the successful first Chinese productions of Henry V and King Lear, three new productions using the RSC's translations will play in China in 2018: including The Tempest, Twelfth Night and Hamlet.

        The three new productions are part of a program to celebrate the 400th anniversary of the publication of Shakespeare's First Folio in 2023. RSC started its Shakespeare Folio Project -- translating Shakespeare's work into Chinese in 2013 by creating actor and audience friendly translations, working with Chinese writers and translators embedded into the RSC's rehearsal process.

        During the event, Doran also introduced renowned Chinese theatre artists, Li Liuyi, Pu Cunxin, Hu Jun, and Lu Fang, who perform their own production of Hamlet later this year, to company members from the RSC's current Hamlet.

        Doran said it is a great honour to welcome Li Liuyi and his wonderful company to Britain and to share experiences of one of Shakespeare's greatest plays across the two cultures.

        "We learn more about one another by telling and sharing our stories and, as we progress our two translation projects, we are discovering for ourselves the depth and artistic quality of China's own classical drama. It is great that Chinese companies have taken the cultural exchange programme to their hearts and we look forward to the three new Chinese Shakespeare productions taking place this year, using our new actor and audience friendly translations," he said.

        Chinese Ambassador to Britain Liu Xiaoming spoke highly of the program during the event, saying it is helping to "export" Shakespeare's plays to China for stage performance and "import" the Chinese classics created by Shakespeare's contemporaries to the British stages.

        "The RSC Chinese Cultural Exchange Programme was launched in 2013, and is expected to be completed in 2023, in time to celebrate the 400th anniversary of the publication of Shakespeare's first folio. In China we have a saying: ten years are needed to forge the very best sword. This ten-year programme will surely have its place in the history of China-UK cultural exchanges," he said.

        Li Liuyi, who staged King Lear at China's National Centre for the Performing Arts last year said that Shakespeare's translation program aims to make Chinese audiences learn more about Shakespeare and is a model of cultural cooperation and exchange between China and Britain.

        Pu Cunxin, a famous performer who played Hamlet and King Lear in China before, has a deep understanding of Shakespeare's plays. He told Xinhua that he believed that China should have its own interpretation of Shakespeare on the basis of the Shakespeare's original text, which is given by RSC's program.

        "We will have a lot of new feelings. To combine our own cultural interpretation and the living conditions of Chinese creators, this must be Chinese. However, we can not interpret it without Shakespeare's original intention, " Pu said.

        Besides the Shakespeare Folio Project, RSC also announced that it will continue its Chinese Classics Translation Project to explore the enormous range of classical Chinese plays written or performed during the 16th and 17th centuries, with more than 45 titles nominated by academics, theatre makers, playwrights and translators across the world.

        Working with translators and academics, the project will create up to ten new translations in English, as well as a collection of detailed plot summaries, in readiness for the creation of a digital archive in 2023. This will contribute to the increasing awareness within English-speaking theatre-makers and audiences of the wealth of stories told in China over the centuries, and the RSC hopes to encourage other companies to explore these remarkable texts.

        In March 2018, the RSC will host a Chinese Classics Translation Workshop. Playwrights and classical Chinese translators who are creating new translations of Chinese classical dramas will travel from China, America and Europe to talk about and test the creative choices, possibilities and challenges of their work.

        [Editor: huaxia]
        010020070750000000000000011105091370256601
        主站蜘蛛池模板: 一二三区欧美| 国产精品欧美久久久久一区二区 | 色午夜影院| 中文字幕一区二区三区四| 色吊丝av中文字幕| 欧美精品粉嫩高潮一区二区 | 午夜精品一区二区三区三上悠亚 | 国产一区不卡视频| 国产精品一区二区麻豆| 亚洲国产99| 夜夜爱av| 黄色国产一区二区| 国产麻豆一区二区三区精品| 精品久久久久99| 午夜剧场伦理| 国产99久久久国产精品免费看| 亚洲精品久久久中文| 国产日韩欧美在线一区| 91丝袜诱惑| 久久久久亚洲最大xxxx| 偷拍区另类欧美激情日韩91| 香蕉久久国产| 亚洲国产午夜片| 久久午夜无玛鲁丝片午夜精品| 午夜影院试看五分钟| 毛片大全免费观看| 91精品第一页| 国产淫片免费看| 精品国产亚洲一区二区三区| 四虎国产精品永久在线| 精品综合久久久久| 欧美一区二区三区在线视频观看| 福利片91| 国产欧美日韩中文字幕| 国产精品高潮呻吟视频| 羞羞免费视频网站| 国产91视频一区| 亚洲国产精品日本| 91波多野结衣| 久久天天躁夜夜躁狠狠躁2022| 91久久久爱一区二区三区| 麻豆国产一区二区三区 | 狠狠色依依成人婷婷九月| 国产www亚洲а∨天堂| 91麻豆精品一区二区三区| free性欧美hd另类丰满| 久久69视频| 日韩av电影手机在线观看| 91精品国产高清一区二区三区 | 九九热国产精品视频| 国产精品一区二区日韩新区 | 欧美一区二区三区高清视频| 午夜看片网站| 国产精品中文字幕一区二区三区| 免费精品99久久国产综合精品应用| 国内视频一区二区三区| 国产精品一区二区av麻豆| 大bbw大bbw超大bbw| 亚洲国产精品综合| 国产女人和拘做受视频免费| 欧美乱大交xxxxx胶衣| 午夜电影一区二区三区| 日本一二三区电影| 国产一区二区日韩| 日本高清不卡二区| 国产欧美一区二区精品性| 年轻bbwbbw高潮| 色综合久久综合| 国产精品久久久久久久久久久久久久久久| 精品国产品香蕉在线| 欧美日韩国产精品一区二区| 国产资源一区二区| 97视频精品一二区ai换脸| 国产在线精品一区| 国产色99| 97久久精品人人做人人爽| 欧美二区精品| 欧美一区二区三区激情| 国产一区免费在线| 国产午夜精品一区理论片飘花| 欧美777精品久久久久网| 欧美日韩亚洲另类| 久久国产精彩视频| 亚洲欧美一二三| 国产精品色在线网站| 国产精品女人精品久久久天天| 日本福利一区二区| 最新国产精品自拍| 中文字幕日本精品一区二区三区| 国产二区精品视频 | 日韩av在线导航| 中文字幕一区一区三区| 伊人欧美一区| 欧美日韩久久一区二区| www.成| 一区二区欧美精品| 四虎国产永久在线精品| 国产精品1234区| 综合国产一区| 欧美久久一区二区三区| 97人人揉人人捏人人添| 国产精品天堂网| 一区不卡av| 国产精品视频久久久久久久| 久久国产麻豆| 福利片一区二区三区| 日韩中文字幕在线一区| 97国产精品久久久| 国产v亚洲v日韩v欧美v片| 午夜精品一二三区| 91精品久久久久久综合五月天 | 97人人模人人爽人人喊小说| 国产一区二区综合| 国产欧美日韩精品一区二区三区 | 日韩精品久久一区二区| 亚洲精品久久久久久久久久久久久久| 玖玖精品国产| 国产乱码一区二区| 欧美激情视频一区二区三区| 国产aⅴ精品久久久久久| 久久综合久久自在自线精品自| 国产偷窥片| 国产精品久久久久久久久久久久久久不卡 | 国产日产精品一区二区| 国产欧美亚洲一区二区| 国产乱对白刺激视频在线观看| 久久激情综合网| 26uuu色噜噜精品一区二区 | 日韩国产欧美中文字幕| 91福利试看| 国产一区二区91| 国产午夜精品一区二区三区视频 | 国产欧美日韩一区二区三区四区| 欧美精品一区二区三区在线四季| 中文字幕一区二区三区免费视频| 最新国产精品久久精品| 国产专区一区二区| 久久国产精品99国产精| 激情欧美一区二区三区| 强制中出し~大桥未久在线播放| 久久精品99国产精品亚洲最刺激| 精品国产一区二区三| 91精品视频在线免费观看| 国产精品一二三区免费| 亚洲乱码一区二区三区三上悠亚| 午夜电影网一区| 午夜影皖精品av在线播放| 国产欧美日韩二区| 精品99免费视频| 久免费看少妇高潮a级特黄按摩| 清纯唯美经典一区二区| 丝袜诱惑一区二区三区| 欧美一区二区三区四区夜夜大片| 精品国产一区二区三区在线| 激情欧美日韩| 日韩精品免费一区二区三区| 国产精品无码永久免费888| 91久久国产视频| 日本一区二区在线电影| 农村妇女精品一二区| 国产精品高潮呻吟88av| 亚洲精品日韩精品| 99久久99精品| 久久久精品99久久精品36亚| 国产二区三区视频| 狠狠躁日日躁狂躁夜夜躁| 中文字幕一级二级三级| 在线国产精品一区| 久久国产欧美一区二区免费| 日韩亚洲欧美一区| 久久精品一区二区三区电影| 鲁丝一区二区三区免费| 国产在线一卡| 久久精品国产色蜜蜜麻豆| 午夜电影一区二区| 欧美精品一区二区久久久| 国产大片一区二区三区| 国产伦精品一区二区三 | 狠狠干一区| 国产精品二十区| 免费的午夜毛片| 年轻bbwbbw高潮| 欧美一级久久久| 国产精品色在线网站| 国产91一区二区在线观看| 午夜社区在线观看| 欧美一区二区三区片| 亚洲自拍偷拍中文字幕| 亚洲区在线| 亚洲一区二区三区加勒比| 精品在线观看一区二区| 久久久久亚洲最大xxxx| 99久久国产综合精品女不卡| 国产69精品久久99不卡解锁版| 一区二区三区毛片| 色乱码一区二区三在线看| 国产91刺激对白在线播放| 少妇高潮一区二区三区99小说| 96精品国产| 国产不卡一区在线| 久久99久国产精品黄毛片入口| 国产免费一区二区三区网站免费| 美女直播一区二区三区| 亚洲理论影院| 国产欧美日韩精品一区二区三区| 久久黄色精品视频| 国产一卡二卡在线播放| 蜜臀久久99静品久久久久久| 久久精品视频中文字幕| 午夜国内精品a一区二区桃色| 91九色精品| 亚洲精品日韩激情欧美| 免费在线观看国产精品| 一区二区在线国产| 久久国产精彩视频| 在线国产91| 久草精品一区| 日韩欧美中文字幕精品| 91看片免费| 国产精品久久久久久久妇女| 欧美日韩国产免费观看| 一区二区三区免费高清视频| 精品欧美一区二区在线观看| 国产区一二| 国产精品9区| 91国产在线看| 中文字幕在线一二三区| 夜夜嗨av禁果av粉嫩av懂色av| 91精品国产影片一区二区三区| 视频二区狠狠色视频| 国产一区二区视频播放| 色午夜影院| 国产精品二区在线| 日本一区二区在线观看视频| 在线电影一区二区| 91影视一区二区三区| 国产午夜亚洲精品羞羞网站| 欧美一区二区久久| 国产一级一区二区| 狠狠色丁香久久综合频道日韩| 精品久久久久久久久亚洲| 亚洲欧美制服丝腿| 亚洲自偷精品视频自拍| 国产激情二区| 美女脱免费看直播| 国产欧美一区二区三区不卡高清 |